Siirry pääsisältöön
Näkövammaisten Kulttuuripalvelun logo.
Näkövammaisten Kulttuuripalvelun logo.

Te­ki­jöil­le

Tälle sivulle kootaan tietoa kuvailutulkkauksen tekijöille: kuvailutulkeille tai kuvailutulkkauskonsulteille.

Tällä sivulla

Yhteystietolistaan?

Julkaisemme kuvailutulkkaus-sivuston Tilaajille-osiossa koulutettujen kuvailutulkkien ja koulutettuja kuvailutulkkeja käyttävien yritysten yhteystietoja. Jos haluat tietosi sivulle, lähetä kulttuurituottajalle tanja.rantalainen@kulttuuripalvelu.fi viesti, jossa kerrot nimesi/yrityksen nimen, yhteystietosi, erikoisalasi, enintään viidellä lauseella työkokemuksesi ja koulutuksesi kuvailutulkkauksen alalta sekä mahdollisesti tietoa hinnoittelustasi.

 

Koulutukset

Näkövammaisten Kulttuuripalvelu ry järjestää tällä hetkellä koulutuksia vain tilauksesta. Kaikille avointen koulutusten tiedot päivitetään tälle sivulle.

 

Ohjeita

ADLAB-hanke on vuonna 2014 julkaissut englanniksi kuvailutulkkausohjeet - Ulkoinen linkki

Julkaisun nimi on Pictures painted in Words - ADLAB Audio Description guidelines. Oppaassa annetaan ohjeita mm. kuvailutulkkausprosessiin sekä eri elokuvatekniikoiden toteuttamiseen

 

Verkkovideoiden kuvailun ohjeet- Ulkoinen linkki

…ja sieltä „Tips for doing description yourself“ (sivun alalaidassa).

 

Kuvailutulkkausta koskeva lainsäädäntö

Suomi on ratifioinut YK:n Vammaisten oikeuksien yleissopimuksen, jonka 30. artiklassa- Ulkoinen linkki valtio tunnustaa vammaisten ihmisten oikeuden osallistua yhdenvertaisesti muiden kanssa kulttuurielämään. Tällä hetkellä Suomen laki velvoittaa kuvailutulkkaukseen ainoastaan digitaalisten palveluiden- Ulkoinen linkki kohdalla. Laki velvoittaa noudattamaan WCAG-kriteeristöä tasolla AA ja siellä kuvailutulkkaus mainitaan. Kuvailutulkkausta ei kuitenkaan vaadita, jos visuaalisesti esitetty käy muulla tavalla sanallisesti ilmi, ja laki koskee vain julkisia verkkopalveluja, joista Yleisradio on rajattu pois.